L'ARTICOLO INDETERMINATIVO





Nel capitolo precedente abbiamo descritto l'articolo in generale. Il tipo determinativo è stato largamente spiegato, a richiesta, prima per la lingua italiana e dopo la sua corrispondenza in lingua araba.
Questo capitolo completa il tipo indeterminativo che comprende anche gli articoli partitivi.
Ricordiamo gli esempi descritti nel capitolo precedente:
- Ho visto la partita.
- Ho visto una partita.
- Ho visto delle partite.

Nel primo caso la partita è nota a chi parla e a chi ascolta (determinata).
Nel secondo caso una partita è generica e non è nota e non viene precisata esattamente (indeterminata).
Nel terzo caso delle partite è sempre di forma indeterminata ma indica una parte di un insieme e quindi non ho visto tutte le partite ma una parte di esse (partitivo).



Gli articoli indeterminativi italiani sono:
un, uno per il singolare maschile.
una per il singolare femminile.

Gli articoli indeterminativi partitivi sono:
del, dello per il singolare maschile.
della per il singolare femminile.
dei, degli per il plurale maschile.
delle per il plurale femminile.

In arabo letterario gli articoli indeterminativi e partitivi (un, uno, una,del, dello, della, dei, degli, delle) si fanno sentire col tanwin descritto nei capitoli precedenti alla fine dei nomi.
Col tanwin la pronuncia del nome si sente come aggiunta di n.
Il tanwin della fatha origina il suono an.
Il tanwin della damma origina il suono un.
Il tanwin della kasra origina il suono in.

Il tanwin della fatha traduce l'accusativo.
Il tanwin della damma traduce il nominativo.
il tanwin della kasra traduce il caso obliquo.
Ricordiamo che il nominativo è il caso soggetto e quindi di chi compie l'azione. L'accusativo è il caso del complemento oggetto e quindi di chi subisce l'azione. Il caso obliquo invece indica le circostanze in cui l'azione è stata compiuta.
Esempio:
Un contadino pianta delle rose in un giardino.
un contadino è il soggetto e quindi va al nominativo.
delle rose è il complemento oggetto e quindi va all'accusativo.
in un giardino è un complemento di stato in luogo e quindi va al caso obliquo.
In lingua araba:

un contadino



pianta



delle rose



in



un giardino



L'esempio diventa:




Home