I SEGNI FEMMINILI NEI VERBI
علامات التأنيث في الأفعال
Hassan Nazha



علامة التأنيث في الفعل الماضي تاءٌ ساكنةٌ في آخِرِهِ

هِيَ تَرَكَتْ

عَلامة التأنيث في الفعل المضارع تاءٌ متحرِكةٌ في أوّلِه

هِيَ تَتْرُكُ


Osservando il passato del verbo arabo per la terza persona femminile notiamo che la formazione si ha aggiungendo la lettera taa con sukun.
Ad esempio il verbo lasciare significa taraka si scrive:
تَرَكَ
Per la terza persona maschile, egli ha lasciato, è:
هُوَ تَرَكَ
Per la terza persona femminile, ella ha lasciato, è:
هِيَ تَرَكَتْ
Un'altro verbo "mangiare" troviamo per il maschile:
هُوَ أَكَلَ
per il femminile:
هِيَ أَكَلَتْ
Un'altro verbo "dormire" troviamo per il maschile:
هُوَ نَامَ
per il femminile:
هِيَ نَامَتْ
Un'altro verbo "bere" troviamo per il maschile:
هُوَ شَرِبَ
per il femminile:
هِيَ شَرِبَتْ

Osservando invece il presente o il futuro del verbo arabo sempre come terza persona femminile notiamo che la formazione del femminile consiste in una taa mobile, priva del segno sukun, all'inizio del verbo.
Per il maschile si vede la lettera yaa mobile.
Esempi:
هُوَ يَتْرُكُ
هِيَ تَتْرُكُ
هُوَ يَنَامُ
هِيَ تَنَامُ
هُوَ يَشْرَبُ
هِيَ تَشْرَبُ
هُوَ يَأْكُلُ
هِيَ تَأْكُلُ

Per il futuro puro si aggiunge la parola سَوْفَ o semplicemente la lettera سَ che si lega con il verbo troviamo:
هُوَ سَيَتْرُكُ
هِيَ سَتَتْرُكُ
هُوَ سَيَنَامُ
هِيَ سَتَنَامُ
هُوَ سَيَشْرَبُ
هِيَ سَتَشْرَبُ
هُوَ سَيَأْكُلُ
هِيَ سَتَأْكُلُ

Altri casi per il duale o il plurale femminile saranno trattati in altri capitoli.


www.corsoarabo.altervista.org